פונט: | גודל כתב: - 14 + | רוחב: - 100% + | רווח בין השורות: - 1.5 + | יישור לשני הצדדים

אני רוצה להשתתף בתרגום

אמ;לק: פשוט רוצים להתחיל? עזרו לנו לשפץ את פרק 38. העדיפות הגבוהה ביותר שלנו היא תמיד הפרק הבא שצריך לצאת


שימו לב! כל הפרקים נוספו לאתר, גם אלו שלא הסתיים תרגומם.
להמשך קריאת הספר עברו לדף הבית והמשיכו בקריאה

פרקים שתורגמו וצריכים הגהה לפני שיעלו לאוויר

עברו על התרגומים כאן, עזרו לנו לשפץ אותם ולקבל החלטות במקומות בהם אנחנו מתלבטים. אם אתם דוברי עברית, זאת הדרך הטובה ביותר לקדם את התרגום

פרק 11 – שימו לב, פרק זה אינו חלק מהעלילה

פרק 64 – שימו לב, פרק זה אינו חלק מהעלילה

 

פרק 38

פרק 39

תזכורת: קוראים את הטיוטות? אנא הוסיפו הצעות בטקסט ועיזרו לנו לשפר אותן תוך כדי

פרק 40

פרק 41

פרק 42

פרק 43

פרק 44

פרק 45

פרק 46

פרק 47

פרק 48

פרק 49

תזכורת: קוראים את הטיוטות? אנא הוסיפו הצעות בטקסט ועיזרו לנו לשפר אותן תוך כדי

פרק 50

פרק 51

פרק 52

פרק 53

פרק 54

פרק 55

פרק 56

פרק 57

פרק 58

פרק 59

פרק 60

תזכורת: קוראים את הטיוטות? אנא הוסיפו הצעות בטקסט ועיזרו לנו לשפר אותן תוך כדי

פרק 61

פרק 62

פרק 63

פרק 64 – המשכים חלופיים לסיפור, לא תרגמנו בינתיים

פרק 65

פרק 66

פרק 67

פרק 68

פרק 69

פרק 70

פרק 71

פרק 72

פרק 73

פרק 74

פרק 75

פרק 76

פרק 77

פרק 78

פרק 79

פרק 80

פרק 81

פרק 82

פרק 83

פרק 84

פרק 85

פרק 86

פרק 87

פרק 88

פרק 89

פרק 90

פרק 91

פרק 92

פרק 93

פרק 94

פרק 95

פרק 96

פרק 97

פרק 98

פרק 99

פרק 100

תזכורת: קוראים את הטיוטות? אנא הוסיפו הצעות בטקסט ועיזרו לנו לשפר אותן תוך כדי

פרק 101

פרק 102

פרק 103

פרק 104

פרק 105

פרק 106

פרק 107

פרק 108

פרק 109

פרק 110

פרק 111

פרק 112

פרק 113 – קחו הפסקה אחרי הפרק הזה. אתם מוזמנים להציע רעיונות בקבוצה לפני שתקראו את הפרק הבא

פרק 114

פרק 115

פרק 116

פרק 117

פרק 118

פרק 119

פרק 120

פרק 121

פרק 122 – ואחרון

תודה לכם יותם פדרמן, גולן נחליאל, ושני גת, שתרגמתם כמעט את כל הטיוטות האלו, ועל בסיס העבודה שלכם שאר הצוות עושה הגהה. כשהתחלתי את הפרוייקט לא דמיינתי שנגיע לנקודה הזו. אני לא מאמין שכל הפרקים מתורגמים. תודה רבה

 

לאחר שהפרקים יעמדו בסטנדרט הנוכחי של האתר, הם יעברו ל:

פרקים שנמצאים באוויר

אם מצאתם טעות בתרגום או שיש לכם כל רעיון לשיפור בטקסט שכבר נמצא באוויר, אנא הוסיפו תגובה בלינקים האלו.

פרק 37

פרק 36

פרק 35

פרק 34

פרק 33

פרק 32

פרק 31

פרק 30

פרק 29

פרק 28

פרק 27

פרק 26

פרק 25

פרק 24

פרק 23

פרק 22

 

פרקים שעברו עריכה מקצועית

פרק 21

פרק 20

פרק 19

פרק 18

פרק 17

פרק 16

פרק 15

פרק 14

פרק 13

פרק 12

פרק 10

פרק 9

פרק 8

פרק 7

פרק 6

פרק 5

פרק 4

פרק 3

פרק 2

פרק 1

 

ניתן גם ליצור קשר

בדף צור קשר.

זה גם המקום לכל הצעה לשיפור שאינה תיקון ספציפי בטקסט של אחד הפרקים

 

תודה רבה!

זה פרוייקט קהילתי, כל תיקון קטן שמוצע על ידי קורא שאני עוד לא מכיר משמח אותי

One thought on “אני רוצה להשתתף בתרגום

  1. ענבל

    הספר משעשע ומעורר מחשבה! ממש גאוני!
    כל הכבוד לכם על התרגום הנוח לקריאה! הרבה מחוויית הקריאה תלויה בתרגום, והתרגום שלכם מעביר היטב את כוונות הסופר! אני צוחקת בקול לפעמים מהספר!
    הייתי שמחה לעזור בתרגום אבל לצערי אני לא דוברת אנגלית… אז… בהצלחה ותודה!!!

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

רציונליות ישראל
Scroll Up